5.6. ウパシーヴァ学徒の問い 1076
upasīvamāṇavapucchā
【経典文】
“eko ahaṁ sakka mahantamoghaṁ, (iccāyasmā upasīvo)
anissito no visahāmi tārituṁ;
ārammaṇaṁ brūhi samantacakkhu,
yaṁ nissito oghamimaṁ tareyyaṁ”. (1)
【正田氏訳】
1076.(1069) かくのごとく、尊者ウパシーヴァが〔尋ねた〕「釈迦〔族〕の方よ、わたしは、大いなる激流を、独りで、〔何ものにも〕依存せず、超えることが耐えられません。一切に眼ある方よ、〔依存の〕対象(所縁)を説いてください。それに依存し、この激流を超えるのです」〔と〕。(1)
【文法的分解と単語訳】
(1行目)
eko(eka:m.sg.nom.「1、1人では」)
ahaṁ(ahaṁ:pron.1.sg.nom.「私は」)
sakka(sakka:m.sg.voc.「釈迦族の方よ」)
mahantamoghaṁ=mahantaṁとoghaṁの連声
mahantaṁ(mahanta:m.sg.acc.「大いなる、大いに」)
oghaṁ(ogha:m.sg.acc.「暴流、激流を」)
iccāyasmā=itiとāyasmāの連声
iti(iti:indecl.「かくのごとく」)
āyasmā(āyasmant:a.m.sg.nom.「尊者が」
upasīvo(upasīva: m.sg.nom.「ウパシーヴァが」)
(2行目)
anissito(anissita:m.sg.nom.「依存なし、無依的」)
no(no:adv.「no=na これにあらず」)
visahāmi(visahati:v.1.sg.pres「出来る、be able to」)
tārituṁ(tarati:inf.「越えるべく」)
メモ:tāreti(使役動詞)の不定体(inf.)< tarati 渡る、超える
(3行目)
ārammaṇaṁ(ārammaṇa:n.sg.acc.「所縁、縁境、対象」)
brūhi(brūti:v.2sg.imper.「説いて下さい」)
samantacakkhu=samantaとcakkhuの連声、コンパウンド
samanta(「一切の、一切に」)
cakkhu(cakkhu:m.sg.voc.「眼ある方よ」)
(4行目)
yaṁ(ya:pron.n.sg.acc.「それを」)
nissito(nissita:n.sg.nom.「依存して」)
oghamimaṁ=oghaṁとimaṁの連声
oghaṁ(ogha:n.sg.acc.「暴流、激流を」)
imaṁ(imaṁ:n.sg.acc.「この」)
tareyyaṁ(tarati:v.1.sg.opt.「越えるのです」)
メモ:tara(語基)+eyyaṁ(願望法活用語尾)
[文法略字]
m. masculine 男性名詞
n. neutral 中性名詞
f. feminine 女性名詞
pron. pronoun 代名詞
a. adjective 形容詞
num. numeral 数詞
v. verb 動詞
adv. adverb 副詞
conj. conjunction 接続詞
interj. interjection 間投詞
prep. preposition 前置詞
1. 一人称
2. 二人称
3. 三人称
sg. singular 単数
pl. plural 複数
nom. nominative 主格
acc. accusative 対格
inst. instrumental 具格
abl. ablative 奪格
dat. dative 与格
gen. genitive 属格
loc. locative 処格
voc. vocative 呼格
pres. present 現在
aor. aorist アオリスト
fut. future 未来形
imper. imperative 命令形
opt. optative 願望法
cond. conditional 条件法
pass. passive 受動詞
caus. causative 使役動詞
ger. gerund 連続体
inf. infinitive 不定体
ppr. present participle 現在分詞
pp. past participle 過去分詞
grd. gerundive 義務分詞
pass. passive 受動動詞
caus. causative 使役動詞
/ 他にも可能な解釈
< 単語の成り立ち
« 5.5. ドータカ学徒の問い 1075 | トップページ | 5.6. ウパシーヴァ学徒の問い 1077 »
「スッタニパータ 5章 彼岸に至るものの章」カテゴリの記事
- 5.16. ピンギヤ学徒の問い 1130.(2017.11.03)
- 5.16. ピンギヤ学徒の問い 1129.(2017.11.03)
- 5.16. ピンギヤ学徒の問い 1128.(2017.11.03)
- 5.16. ピンギヤ学徒の問い 1127.(2017.11.03)
- 5.15. モーガラージャン学徒の問い 1126.(2017.11.03)