無料ブログはココログ

« 5.11. バドラーヴダ学徒の問い 1108. | トップページ

5.11. バドラーヴダ学徒の問い 1109.

【経典文】
32:1306 nānājanā janapadehi saṁgatā,tava vīra vākyaṁ abhikaṁkhamānā;
tesaṁ tuvaṁ sādhu viyākarohi,tathā hi te vidito esa dhammo”. (2)

【正田氏訳】
1109.(1102) 勇者よ、あなたの言葉を待ち望んでいる種々なる人たちが、諸々の地方から集いあつまったのです。あなたは、彼らのために、どうか、〔真実の法を〕説き示してください。まさに、この法(事象)は、あなたによって、そのとおり〔あるがままに〕知られたのです」〔と〕。(2)

【文法的分解と単語訳】
(a)
nānājanā = nānā + janā (連声)
  nānā (nānā:adv.) 種々の
  janā (jana:m.pl.nom.) 人々が
janapadehi (janapada:m.pl.abl.) 諸々の地方から
saṁgatā (saṁgata < pp. of saṅgacchati:m.pl.nom.) 集合した、集った
(b)
tava (tvaṁ:pron.2.sg.dat./gen.) あなたの
vīra (vīra:m.sg.voc.) 英雄よ、勇者よ、
vākyaṁ (vākya:n.sg.acc.) 言葉を
abhikaṁkhamānā (abhikaṁkhamāna:a.m.pl.nom.) 期待する者たち
  abhikaṁkhati 期待する abhikaṁkha + mānā(現在分詞、文P.133~)
(c)
tesaṁ (so:pron.3.m.pl.dat./gen.) 彼らのために
tuvaṁ (tvaṁ:pron.2.sg.nom.) あなたは、
sādhu (sādhu:adv./interj.) 何卒、どうぞ、
viyākarohi (vyākaroti:v.2.sg.imper.) 解説して下さい
  英:explains,declares,answers  viyākaroti = vyākaroti , viya = vya
(d)
tathā (tathā:adv.) かく、その如くに、
hi (hi:adv./conj.) 実に、英:For、because、certainly
te (tvaṁ:pron.2.sg.instr.) あなたによって、
vidito (vidita < pp. of vindati:a.m.sg.nom.) 知られた
  vindati 知る、見出す
esa (etad:pron.m.sg.nom.) この(指示代名詞)
dhammo (dhamma:m.sg.nom.) 法は

[文法略字・記号]
    m. masculine 男性名詞
    n. neutral 中性名詞
    f. feminine 女性名詞
    pron. pronoun 代名詞
    a. adjective 形容詞
    num. numeral 数詞
    v. verb 動詞
    adv. adverb 副詞
    conj. conjunction 接続詞
    interj. interjection 間投詞
    prep. preposition  前置詞

    1. 一人称
    2. 二人称
    3. 三人称
    sg. singular 単数
    pl. plural 複数

    nom. nominative 主格
    acc. accusative 対格
    inst. instrumental 具格
    abl. ablative 奪格
    dat. dative 与格
    gen. genitive 属格
    loc. locative 処格
    voc. vocative 呼格

    pres. present 現在
    aor. aorist アオリスト
    fut. future 未来形
    imper. imperative 命令形
    opt. optative 願望法
    cond. conditional 条件法
    pass. passive 受動詞
    caus. causative 使役動詞
    ger. gerund 連続体
    inf. infinitive 不定体
    ppr. present participle 現在分詞
    pp. past participle 過去分詞
    grd. gerundive 義務分詞
    pass. passive 受動動詞
    caus. causative 使役動詞
    denom.  denominative 名動詞

    / 他にも可能な訳や解釈
    < 単語の成り立ち

« 5.11. バドラーヴダ学徒の問い 1108. | トップページ

スッタニパータ 彼岸に至るものの章」カテゴリの記事

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1566194/70794811

この記事へのトラックバック一覧です: 5.11. バドラーヴダ学徒の問い 1109.:

« 5.11. バドラーヴダ学徒の問い 1108. | トップページ